Sometimes episodes in a book echo the reader’s life. It’s reassuring, and can be cathartic. Certainly any book whose style or content makes me react: “That’s me/my thoughts/my situation you’re describing!” during the first few pages is one I’d continue reading. It works whether the moment is essential to the plot or a sideline. This week I read “Transit” by Rachel Cusk, and the number of echoes were uncanny.
To some extent it’s because Cusk deals with universals. Like a fortune teller (and the book opens with one) she discusses the great preoccupations of life: getting together; separating; maternal guilt; moving house; memory. We can all relate to these, and she explores them with subtlety and depth, going inside her character’s heads and saying the unsayable. “There! She’s said it for me!” the reader thinks with relief, as her nameless narrator admits to not fully responding to her distressed child, to not listening to the students she’s teaching, to absolutely loathing her neighbours. (I’m assuming this is a narrator, not Cusk herself.)
Narrator makes so many observations, some are bound to be true for each reader. Even so, what a lot of coincidences, right from page 1 (where the fortune teller’s junk email expresses her situation for her): “I sometimes struggled to find meaning in my present circumstances and to feel hope for what was to come.” (P.2) Sneering at this resonating description as just a “computer algorithm” reveals Narrator’s own vulnerability. Quickly she distances herself, describing a divorced friend who admits he’s affected by such mailshots too, then moving from him to an estate agent describing his clients: “...the same people who had stormed and wept like frustrated children because a property was being denied them, would be found days later sitting calmly in his office, expressing gratitude for the fact that they hadn’t got it…For most people, he said, finding and procuring a home was an intensely active state; and activity entails a certain blindness, the blindness of fixation. Only when their will has been exhausted do the majority of people realise the decree of fate.” Thus at a remove of four or more people (self, friend, agent, clients) Narrator/Cusk expresses how we all feel.
My goodness, that’s only on page 3 and already Narrator’s pinpointed me. I’m currently deciding whether to move to “the country” to a just affordable detached house. In “the country” the houses are all different, unlike London where you know what you’re going to see as soon as you ring the bell. Everything in London is white painted and laminate floored, but elsewhere houses are different shapes and sizes, in quirky states of repair and the decor and contents rumble with the lives of their present owners. (I can’t afford the nicer ones and others have fatal flaws that back in the agent’s office I realise would soon have had my blood pressure on the boil.)
After recounting her hairdresser’s views on life (I too have an articulate, empathetic hairdresser, who I pay as much for his company as for what he does to my hair), Narrator runs into an old boyfriend. How civil they can now be! How objectively she can analyse the way they treated each other! They swap stories of children and homes, and he wishes her well in her move back to London. Yes, I’ve known that…
She’s moving too, but in the opposite direction. Like me three years ago, she has to find something in an expensive city and has limited resources (it’s all relative: I do realise millions of people are far worse off than I am). Like me, she ends up with a dreadful property, all dodgy wiring, rotting floorboards and creatures you’d rather not think about inside and out. It’s a first floor flat, similar to one I once had. Like me then, she has elderly council tenant neighbours below – but where mine there and in my present house were welcoming and insisted my building projects were no trouble, hers are resentful, filthy and offensive. There’s no doubt the work has to be done, but they resist it every step of the way.
Again, the same story as mine, though from the opposite viewpoint. My charming neighbour here died and next door was sold. Cusk is now holding up a mirror to me of how obstreperous neighbours can seem: it ain’t pleasant. To find Narrator describing her dissenting neighbour as a monster troll is disturbing, knowing my emotions run every bit as strong as those expressed in the foul mouthed tirades she receives from the basement. “It’s these single skin buildings,” the builder said, shaking his head. “Every sound goes right through them.” (P 51. On cue, drilling has started through my party wall and revolting though they sound, I do sympathise with the neighbours. Not only the building is thin-skinned. I find the monster troll in me is very close to the surface.)
As I did, Narrator builds a relationship with her builder, (not a “relationship”, you understand, an affinity), and also with his sub contractors. She’s interested in their back stories, their health and their emotional well being, and they in turn try to protect her from the worst of living in a building site, sometimes by acting off their own initiative in ways that surprise and unsettle her. She seeks out friends having similar experiences: “…(Amanda) couldn’t remember what it was like to live somewhere normal,…where you didn’t have to … thoroughly remove the dust and dirt from your person in order to leave the house, rather than the other way around…she had gone to meetings with grout in her hair and plaster under her fingernails…” (p.169).
I’ve only achieved the title of my proposed novel about building, used for this review pending a text to go with it. But Cusk’s done the lot, and unlike me is able to throw in chapters on the sort of literary festival that would never ask me to speak and on having the sort of creative writing student who would never choose me. Like me, Narrator is still building a new life after divorce and it seems to involve as much mess, as many wrong turns, as much expenditure and clumsiness and mood swings and anecdotes as mine. She recounts them dispassionately, hence the catharsis.
“Transit” is also a novel about new people she meets, new chances Narrator builds or encounters; it’s a novel of glimmering possibilities and foul interactions she must either put behind her or put up with. And it’s about self and other: how others have the same thoughts she does; how the light they shine is only slightly different. She shows how expressing experiences and opinions through them (he said that/ she said she/ I asked her what…) permits just enough distance, enough observational objectivity, for writer and reader to step over the boundaries of what it’s conventionally acceptable to explore and confess. The language is simple and clear, almost clinical: it needs to be, because the thoughts she explores develop in sometimes complex and shocking ways. Yet we should not be shocked, because we have thought them too.
I must now read the first novel in this trilogy, “Outline” from 2015, and also “Aftermath” (2009), which was criticised by some as revenge for the rawness of separation and for involving others beside herself. Other reviewers found it pure and cathartic.“Why can’t we just be normal? Why does everything have to be so weird?” asks the older son in a desperate phone to his mother, when he’s lost his keys to his dad’s house. “I said I was sorry but I had to go.” (p.133) Sometimes, you can’t provide an answer, although you can keep asking the questions, and you do just have to go. At least reading Cusk you know you are not alone.
I’d be interested to know if any readers have had the same experience of identifying with a book, fiction or not, and the effect it had on them.
©Jessica Norrie 2017