Oyez oyez

I marked my 5th blogiversary and promptly disappeared from the blogosphere. Ongoing family stuff, you know how it is… So this is a have-to-write-one-now-or-may-never-make-it-back post. It’s a miscellany of announcements. Are four items enough for a miscellany? A mini-miscellany, perhaps.

First, my enterprising German translator Michaela Pschierer-Barnfather persuaded me to record an extract from The Infinity Pool – me in English, she in German from Der Infinity-Pool. This is for the YouTube channel TranslatorsAloud –  also on Twitter @LoudTranslators. It’s a great site showcasing literary translators and my debut novel is privileged to provide their first item of translation out of English! Literary translators (indeed all translators) are an overlooked and undervalued breed. In the days of foreign travel I often used to marvel at the number of bookshops and the size of their translated stock, the evident enthusiasm of overseas readers for the words of other cultures and languages. Meanwhile we in Brexit Britain point our stubborn, leaky boat vaguely towards Australian harbours that probably don’t want us. I invite you to be the judges of my recording as I can’t bear to watch more than a few sentences of myself. Michaela’s came out really well and I do wish this hard working, professional translator and everyone else on this fascinating site good sales and many enjoyable projects to follow. Here we are in all our glory: https://www.youtube.com/watch?v=bDq9QFu2NrQ&t=4s

Michaela

Second, I promised fellow author and blogger Gail Aldwin I would publicise her blog on mine. Gail has many gifts – writing, teaching, warm encouragement of fellow human beings – but also one problem. For some reason Facebook will not let her post items from her blog, which is just rotten for an author. Anyway, back in March Gail approached me for a review of her book This Much Huxley Knows. I snapped that I don’t take review requests. She apologised for asking and offered to review The Magic Carpet instead and to interview me on her blog. I took her up on both offers, and the review was great. How generous is that? I said – in some shame – I would reblog my guest post from her blog. Then WordPress wouldn’t let me. The social media gods really do have it in for this blameless person. So she suggested I copy and paste it. But I think it’s better read in its original home on Gail’s blog because then you can also explore her books and the writer services she offers. Thank you again, Gail, for the opportunity, and I wish you good luck with your books and better luck with social media.

Item three. Many indies dream of getting a “proper” publisher, but fate can still intervene against mainstream publishers and authors. You may have read a rave review I wrote of Kevin Sullivan’s first-in-a-new historic Glasgow crime series, The Figure in the Photograph, published by small but historic firm Allison and Busby. Sullivan writes a jolly good detective yarn with engaging characters, interesting themes and evocative settings. This series opener should have been launched at Glasgow Waterstones in Spring 2020. Does anything about that ring a plague warning bell? Waterstones had put up their Covid shutters and didn’t reopen for months. The stylish hardback edition was destined for a library market but libraries closed too. When the paperback and follow-up hardback, The Art of the Assassin appeared in early Spring 2021 the bookshops and libraries were still shut and launches and festivals were online promise only. Some new books have found a voice via social media but I’m sure these are not the only new books which have gone under the general radar. Anyway – three cheers for another grand yarn of Edwardian wrong doing in Glasgow and Edinburgh. Juan Cameron the Scottish/Spanish detective-photographer hurtles round gracious riverside houses, stations, theatres and slums as he mixes with Viennese professors, Cuban exiles and women who on the whole are brighter than he is. Do track this slightly bumbling sleuth down. We all need good reads this rotten May as hailstones replace lockdown to keep us still indoors.

Sacré bleu! The last laugh lies with my fourth item. Comedian Ian Moore ‘as also created a new detecteev, wiz apologeez to ze French. Death and Croissants will be published on 1st July and already comes recommended by Alan Carr, Josh Widdecombe, Sarah Millican, Adam Kay… If you can’t get to France this summer this may be the next best thing. It’s even been compared to Richard Osman’s Thursday Murder Club, although I’m too jealous to read him so I can’t comment. I wish Ian every success, and if you can’t wait there’s a free prequel available here, with a quiz thrown in. Amusez-vous bien!

It’s nice to be back, but for now au revoir.

©Jessica Norrie 2021

Mojo gone? Mustn’t grumble!

People in England do grumble; it’s a national hobby. For example, I wear my Remoaner badge with pride. One grumble leads to another, as here when I meant to write about not writing and found myself on Brexit by my second line.

This blog post grumble is cheaper than a therapist and may find friends among the online rumble of grumbles about books not selling, authors uninspired, authors unappreciated. One author started a recent Book Connectors thread with: “I’m sure I’m not alone, but boy, I feel alone right now”. Respondents described “terrible inertia”, “terribly demoralising times”, “soul-destroying hard slog”, “disappointing book sales and no vigour to promote”. Publishing a book in a saturated market is like “screaming into a din.” Twitter too is full of moans, not only from authors. It’s a great place to bellyache, beef, bitch, bleat, carp, cavil, chunter, complain, create, find fault, gripe, grizzle, groan, grouch, kvetch, mither, pick holes, protest, sound off, whine, whinge. (That’s my riposte to writing teachers dictating you must only use the verb “said”.)

Much author grousing is justified. The disrespect for the time and effort taken to produce a book, the hoops to jump through to get it published, friends and families all wanting free copies or buying one between twelve, with their first question “What are you going to write next?” Then there’s the stranglehold of genre; the expensive, sometimes formulaic creative writing industry; piddling advances and low royalties; piracy; gatekeeping from trade publishers; too few stockists; Amazon dominance; the difficulty of getting noticed/reviewed; the high cost to indies of (often excellent) editing and design; the scams from fake services… The assumption that all self-published authors write crap – this blog post was delayed as I fired off a response to a smug thread on the Facebook “Extreme Pedantry” group.

I blame my own current inertia on recent rejections from trade publishers. I do understand rejections are a rite of passage, even a badge of honour, and mine are “improving”. They’re now increasingly detailed, thoughtful and almost wholly positive. Novel 3 is currently garnering rejections in this vein: 

“…what an original idea. I am glad to have seen it…she does write nicely”

“I have finally had a chance to read (NOVEL 3) and admired it very much… I did enjoy its emotional range and vivid setting… Hope you find it a great home.”

“I thought it was so unusual, and for someone who doesn’t LOVE (this kind of) book I was absolutely hooked! The writing was particularly lovely in places and I enjoyed it very much as a reader.”

“I found it really original with an extremely interesting premise, and thought Jessica was really successful in accomplishing what she set out to do.  The mother’s physical distance but emotional intimacy with her children… is really well realised and very evocative. I enjoyed the lyrical quality to the writing, and like I say it was very different to all the other submissions I have considered recently.”

“I think that this novel has a brilliant message…”

“…all the best with finding a publisher for Jessica – she is a very strong writer with brilliant ideas.”

And since going to press: I was intrigued by the premise and the themes – which Jessica explores with great tenderness – and I think the writing is excellent.

On bad days, “good” rejections feel no different to someone saying “Call this crap a book?” Of course they are, but you do find yourself wondering just how good your package has to be to jump through the acquisition committee hoops and remain true to your own voice. I take my hat off (some days with more grace than others) to those who write multi-volume crime series and romances but that’s not my skillset. I write standalone fiction. The worst any editor’s said about Novel 3 is: “it’s slightly didactic”. It’s an overtly feminist novel, for Goddesses’ sake. Do editors find fault with Margaret Atwood for being didactic? (Virago were sent Novel 3, but haven’t responded – yet.) Also – as of yesterday – “It’s too diffuse“. Fair enough.

I managed 14,000 words of Novel 4 and have sent them to my Zoom writing group for their opinions. I’m happy to wait for their response, as I haven’t opened the file since August. It seems rather pointless. Novels 1 and 2 were both well received when self-published after trade publisher rejections, but sales have dwindled. I don’t want to send Novel 3 down the same path. And if I still can’t get a publisher to risk an advance on me – any sum, however modest, would be acceptable – why bother with months of back and eye strain, revisions, self-doubt, rejection all over again?

Yet, what to do with my retired days? The choir can’t meet; the clothes shops can’t open their changing rooms; I can’t Zoom all day.

So I understand the grumbling authors online. The responses from the writing community are fantastic, ranging from virtual hugs through practical encouragement and pep talks. Spare me those last; I don’t need to hear about other people’s six figure incomes from churning out five books a year and embracing the marketing side. But the empathy and sympathy (never could understand the distinction) – are great: long may they continue. When I’ve been sufficiently hugged, I’ll be back in a position to use the practical advice. Thank you all for that.

The rumbling grumbles surely reflect creeping poor mental health among the general population, as the evenings chill and second wave Covid lies in wait. Everyone has trials – my son who’s self-isolating two weeks into a new teaching post with no tests available; the shop staff afraid to ask customers to wear masks; my daughter whose possibly fractured foot wasn’t x-rayed for months (yes, months); the elderly man in town this morning who showed me his “cancer card” and asked if the public toilets were all closed. When does a grumble become a legitimate grievance?

We authors must put our grumbles into perspective. But I’ll spare you a pep talk. Please consider yourselves hugged instead.

©Jessica Norrie 2020

Review: the Writers’ & Artists’ Guide to Self-Publishing

Last year I was asked to contribute to the Writers and Artists Guide to Self-Publishing. To be more precise, the publishers asked self-published authors to contribute case studies, I responded and they kindly included me. The pandemic delayed my author copies. My thanks now go to Eden Phillips-Harrington, Assistant Editor of W&A yearbooks at Bloomsbury Publishing, who’s written a useful chapter on how publishing – traditional and indie – actually works.

Like others, I didn’t plan to self-publish. But after not quite making it past the editors/gatekeepers of trad publishers despite my agent’s best efforts, that was how my first and second novels appeared and I’ve been learning how to go about it ever since. As for my contribution to this guide, I felt as Groucho Marx did about his club – any book that included my advice wouldn’t be one I’d want to read. Now I realise the guide is a readable mix of useful reassurance, information and “next steps”. Even my words of wisdom may help someone somewhere.

All such information is available online, notably at ALLi (Alliance of Independent Authors) but I did like holding it in one volume, reading from start to finish how the process works, and scrawling pencil notes rather than trawling through linked web pages. W&A is a highly reputable brand and this guide has a practical, no-nonsense approach from a bevy of well qualified and established experts (apart from me). A good general introduction for absolute beginners to the self- publishing world, it also contains information still unfamiliar to me after five years, explains concepts I was pretending to understand and signposts old and new tasks I must get around to (website! Email list!)

The very clear chapter on editing explains, with checklists, what different types of editor do, in which order, with timescales and tasks. Using an editor is non-negotiable. Self-published books have a rotten reputation, partly a hangover from vanity publishing days and still sometimes deserved. It follows that self-published authors have a responsibility to all colleagues and readers to ensure their product is of blameless quality.

As a contemporary fiction author who doesn’t need illustrations, tables, photographs etc, I’ll admit the detailed chapter on design made my head swim! It’s maybe best read after the chapter which explains both physical and ebook production. Providers include firms that undertake every aspect of production for you, including editing, design, manufacture, distribution and marketing, specialist services you can dovetail (you hope) together, and market giants like Ingram Spark or Amazon. Together these chapters start you off whatever your project, establishing when you can go it alone and when you’ll need to pay for professional input.

The distribution model, sales and royalties to expect (or aspire to) are outlined next. These differ widely according to decisions you take at the production stages; bullet pointed lists assist you. Two factual inaccuracies in this chapter highlight the drawbacks of a paperback guide to a constantly changing subject: since it went to press Bertram UK wholesalers, sadly, went into administration, and UK ebooks are no longer subject to VAT.

I HATE MARKETING MY BOOKS! Fortunately, a sympathetically written marketing chapter has made me more receptive. I’m almost basking in the sentence Put the readers’ needs first and you won’t ever feel uncomfortable or like a salesperson. I’ll never write “I love marketing my books” but the checklists, practical suggestions and myth-busting do help. However, fourteen printed links to online sources is too many for one chapter. That’s fine for ebook readers, but…it would have been better to summarise what they say.

Although I HATE MARKETING MY BOOKS, here’s one: http://getbook.at/TheMagicCarpet

The authors’ case studies show the enormous amount of mutual help authors provide. I cannot stress this enough. It’s only human to envy others sometimes, but by and large self-published authors form a supportive and generous community, especially online. It’s also nice to see book bloggers recognised. These mostly unpaid reviewers and publicists give invaluable service and should be treated with care and courtesy at all times or they’ll give up and then where will authors be?
Most people needn’t cover every item on the TEN PAGES of to-do lists, but they do mean you won’t leave anything out. As the guide says, “enjoy ticking them off”. The further information sources and glossary at the back should come in useful too.

Occasional statements beg for expansion. Some strong independent publishers prefer to deal with authors directly, says the Introduction. Since most self-published authors don’t by definition have agents, I imagine readers screaming “Who? WHO?” Although I do understand, in the present climate, how quickly details change.

Although I HATE MARKETING MY BOOKS, here’s another. Http://getbook.at/TheInfinityPool or for the German and French type the title and author into Amazon.

Genre and cost are two elephants in the room. I think genre is within the guide’s scope as the closer a book fits a genre, the more likely a self-published author is to succeed. My own sales have fallen foul of not being crime, romance, horror etc. How did I fall into the quagmire of “general fiction” and is there a helping hand out there?

Producing my first novel cost nothing. A friend supplied the cover photo, a designer friend put it together, we uploaded everything to KDP and off we went. It sold 4000+ copies. Well done me, but I squirm now. Professional editing would have made a good debut better. Second time round I bought design, editing, proofing, a blog tour… maybe £2,500? Your budget is very important! You will be covering all costs yourself and you need to be clear what these are! says chapter 4. But the guide is coy about the sums involved until you reach some of the author case studies which – gulp! – give food for thought to would-be millionaires.

So – helpful, practical, a very good start or waymarker for any self-publishing journey. Now would W&A please publish a guide to using the updated WordPress Gutenberg Block Editor. It has about the same speed and flexibility as its namesake, a printing press designed around 1440. Apologies for any swearing that’s leaked while attempting to write this post. See you next time, unless I give up in despair.

©Jessica Norrie 2020

What authors don’t bargain for

Look after the pennies and the pounds will look after themselves. A fool and their money are soon parted. Money talks… one thing money says is, “I want my books cheaper”. This recent post in a respected online book group page isn’t untypical.

“Today’s ebook offer includes ‘Fludd’ by Hilary Mantel. I absolutely loved her Wolf Hall series, has anyone read Fludd, is it worth buying? I know it’s only 99p, but I have so many of these 99p books cluttering my Kindle I only want to download highly recommended ones.”

Where do I start?

Value for money

The Wolf Hall trilogy comprises approx 1,888 pages depending which editions you buy/borrow/steal. The Kindle UK prices currently add up to £17.97/$23.60, the paper editions approx £29/$38). The three audiobooks offer 77 hours and 41 minutes of listening, from a service costing approx £7.99 per month after the first month which is free. On that basis the entertaining and educational experience Hilary Mantel provides, that the reader above “absolutely loved”, cost them 0.0095p per page on Kindle,  £0.015p in book format, or less than the price of a cinema ticket as an audiobook for 74 hours more entertainment. If you want to convert those into fractions of US cents, be my guest.

 

Now this reader wonders about forking out 99p ($1.30) for another book by an author s/he knows s/he enjoys. Fludd, in paperback has only 186 pages. Well, it IS more expensive – around a halfpenny per page or .69 of  a US cent.

Clutter

Can you clutter a Kindle? This nerds’ paradise article suggests a basic entry level Kindle holds approx 1,100 books and a top of the range Kindle Fire HD a whopping 26,992. I suppose you could argue the books get lost if you download too many, but since this reader knows the title and the author, s/he should be able to retrieve it easily.

Other book related problems – shelf space, dust-gathering, fire risk, mildew, weight the floorboards can support etc – don’t apply to Kindles.

 

Quality

Before spending a paltry sum on something requiring no storage this reader wants “high recommendations”. God help any authors and publishers hoping a reader might take a punt on an unknown newcomer. I believe readers can get refunds if they don’t ultimately agree with the recommendations others make, even though reading is a completely subjective experience. I don’t know the procedure, it’s too unethical for me, but I’m told it’s possible.

Price

99p ($1.30) is considerably less than a coffee, less than one sock in the cheapest pair from Primark and what use would one sock be to most of us? You wouldn’t know whether the coffee tasted good or the sock was comfortable until you’d drunk it/worn it for a while, but most people risk that without requesting recommendations, clearing stomach or sock drawer space (yet socks are real clutter) or worrying they’re overspending.

Kindle 99p

 

The author’s position

Hilary Mantel doesn’t need this particular reader’s money. Her “net worth” as calculated by grubby celeb websites is between $100,000 and $1million (£761,000). The broadness of the estimate says all you need to know about the precision and fact checking of such websites. Let’s assume her assets are at the upper level, easily achieved in the UK not by selling books but by annual property inflation of approx 7% since a now 68 year woman probably signed her first mortgage application.

Besides the Thomas Cromwell trilogy, since 1985 Mantel has published 9 novels, 2 books of short stories, and a memoir. Without counting journalism and articles and assuming (ridiculously) she doesn’t own any property to contribute to her putative net worth, very crudely dividing £761,000 by 15 books we find each has contributed an average £50,733 ($66,622) across 35 years. My source for these statistics is so dubious I’m not even admitting what it was. But we could double (triple!) these earnings and a prize winning author, whose work is televised, studied and admired worldwide, would still not be earning in the super rich league. She may be the Roger Federer of her field, but she has far less need of a Swiss bank account. I bet Mantel’s accountant keeps a beady eye on those 99p sales.

What about others? The “i” newspaper says last year UK authors, writers and translators earned on average £31,153. This is odd because according to the Society of Authors, “median earnings for primary occupation authors (writers who spend more than half their working time writing) are £10,497 a year… the highest-earning 10% taking home about 70% of total earnings in the profession.” That £10,497 has to cover living expenses before any becomes “net worth”. 40% of us rely on a second source of earnings.

 

Earnings per year

Some good professional authors of adult fiction churn out a book a year. Most take longer. There’s research, redrafting, muses that run dry or scamper in the wrong directions, beta readers and agents to consult and editors to pay. I’m getting faster…. my first book took five years, the second three, the third (not yet published) two. Mantel completed her 1,888 page trilogy in ten. How long did that coffee take to pour? How many minutes to run up a sock on a machine? (Perhaps an unfair comparison. I prefer my working conditions to the knitting machinists’.)

Affordability

In the UK thousands live below the poverty line, after appalling economic policy over the past decades, especially right now. Readers who genuinely can’t afford 99p for a book, please know my comments don’t apply to you. I hope there’s still a functioning public library in your area, where you can freely access all the books you want.

Are books a licence to print money?

The market makes most fiction available at some point, in some form, for 99p. Subject to affordability, you’re free to buy or not. But never express your doubts whether the product is worth it to anyone – writers, readers, bloggers, reviewers or Auntie Ethel – unless you actually want some poor author to rant a blogpost from their garret, a post that should have been a constructive book review or some sensible writing advice. You can always support public libraries you know.

©Jessica Norrie 2020

 

What do you mean, in italics?

Well that’s annoying. I wanted to use italics in my title and WordPress won’t let me. Maybe if I upgrade to the paid version… meanwhile I’ll put quotes in this post, which I’d normally have italicised, in purple so the original italics still show up.

The word italics comes from Latin. The print style was named for the Venetian printer who used it first. The adoption of italic fonts has a fascinating history that leads the procrastinating blogger down many Googling byways. Do explore them one wet Sunday afternoon.

We use italics for emphasis. Just as some people wave their hands about more than others, so do some authors, often putting their italics into their characters’ mouths to avoid seeming too histrionic themselves. Jane Austen, brought up to discreet deportment and quiet speech, can be vicious with italics:

italics p & P 2 (2)
Pride and Prejudice, Penguin edition, Australia 2008

Nowadays writers are advised against adverbs. It would never do for Yazz, in Benardine Evaristo’s Girl, Woman, Other, to think something “sarcastically”, but Evaristo suggests sarcasm with italics: once she’s graduated and working, she’s going to sell her house, correction, their house, which is worth a small fortune thanks to Mum’s gentrification of Brixton  By the way that’s not my missing full stop – Evaristo uses punctuation sparingly. But she relishes italics, as when Yazz’s Mum forbears to mention The Boyfriend, glimpsed when he dropped her off in his car. So much suspicion, pride, worry, judgement conveyed by italics and a couple of capital letters. 

My italics for the title acknowledge someone else wrote Girl, Woman, Other (shame). Fortunately Evaristo isn’t referring to the film The Boyfriend or confusion might arise. At least I’m assuming she isn’t, I’ve only just started it. Could be a bookblogger trap…

Authors may choose italics to differentiate between a character’s inner thoughts or dreams and what they say aloud, and also to differentiate timelines or points of view, clarifying them for the reader. Unhelpfully, I can’t find examples on my shelves now. I hope one  turns  up before this blog post goes out. I do find whole pages and paragraphs of italics hard to read and wish authors with split timelines/narrators would find some other way round the problem. I definitely read one recently. Maybe I threw it out for that reason.

Italics may be used for a recurring phrase, reminding us of what’s at stake or a character’s obsession. Olive Kitteridge‘s visit to her son in New York is punctuated by the neighbour’s parrot repeating Praise the Lord. Italics differentiate a letter or document from the rest of the text, or economically summarise occasions when the same thing was repeated. These examples are from The Confessions of Frannie Langton, by Sara Collins, whose short prologue and epilogue are also italicised.

italics F langton 2
The Confessions of Frannie Langton, Penguin, 2019

italics Frannie langton
The Confessions of Frannie Langton, Penguin 2019

Agatha Christie’s Poirot, stereotypical histrionic foreigner, lives and breathes italics.

Italics Poirot
Harper Collins, 2013

You’ll notice Poirot’s italicised French, like the Latin in the previous example. Italics of “foreign” words could mean three things: i) you do know what this means, dear readers ii) work it out from the context or iii) here’s something to look up, dunce. Here’s an extraordinarily basic example from Wilde’s The Picture of Dorian Gray. Society feels…the highest respectability is of much less importance than the possession of a good chef.”

Indie authors decide from themselves how much to italicise “foreign” words, preferably with professional editorial advice, and publishers have varying house styles. The trend is towards italicising less. Some authors reasonably object to “othering”. When words their characters use in daily discourse are italicised, it has the effect of making them suddenly shout “Look at this exotic word!” mid-flow. This article argues, with entertaining, informative examples, why such an approach  simply won’t do in a world where all cultures and idioms deserve equal respect. I found it on Ask a Book Editor (Facebook) and reposted it on Writers for Diversity (Facebook too). On both sites it elicited a lively, helpful thread with much food for thought. 

A rule of thumb is to explain meaning either directly or through context, unless you know the words have been incorporated into the language you’re writing in (check a good dictionary if unsure). Here’s The Song of Achilles, elegantly whisking the reader over the obstacle, and another example from The Braid by Laetitia Colombani, itself translated from French, which I think could have omitted the explanation as the context is clear:

Italics Achilles
The Song of Achilles, Bloomsbury 2017

IMG_5878[7126]
The Braid, Picador 2020
In The Magic Carpet, about five families of different heritages, I didn’t italicise pakoras because I expect my readers are familiar with Indian (umbrella term) food. I did italicise and explain the musical instrument names the first time because the children they’re given to didn’t know them yet either. Afterwards those words are in Roman print, not to break the flow any more than necessary. I may reduce the italics more, since reading the article I refer to above.

Italics pakoras MC
The Magic Carpet, Amazon 2019

italics MC tili dagga
The Magic Carpet, Amazon 2019

I’ve learnt something from writing this blog that’s probably obvious but needed spelling out for me. Too many italics over-egg the pudding. Like flouncy curtains or thick make-up, CAPITALS or exclamation marks!!! Flicking through my books I found the writers I most admire use hardly any. I’m not saying the examples above are bad, the books they come from are wonderful in their different ways or I wouldn’t include them. But less is definitely more. I suspect my Novel 3 has rather a lot. Inside I’m thinking: is that why it hasn’t been snapped up by a publisher yet? 

©Jessica Norrie 2020

Games for readers and writers: when main characters play hide and seek.

How hard can it be to find the main character (MC) in a novel? No prizes for David Copperfield, Jane Eyre, Mrs Dalloway. Playwrights may play tricks: Julius Caesar dies in Act 1,  we’re left Waiting for Godot who may not even exist, and Rosencrantz and Guildenstern are dead. But novels are easy.

Or are they? Even the classics can fool us. Are the four Little Women equally important? As an avid bookworm and would-be writer I should have identified with Jo, but the recent very good film confirmed what I’d suspected since childhood. Amy leads the pack.

Some successful modern novels deliberately make it hard to identify the MC. The reader can be tricked even when the name’s in the title. Madeline Miller’s beautiful  The Song of Achilles (2011) is, you would think, the story of Achilles. But it’s told by his 11250317life companion Patroclus. From inside Patroclus’ head, we experience his compelling conflicts and joys, although Achilles’ story is the more glorious and dramatic. So which is the main character? (Digression: Miller makes them so lifelike she dispels the myth that classical history is for Eton posh boys. Do try this unputdownable yarn featuring palaces, caves, love, death, war, the sea, women both unfortunate and powerful, interference from the gods and some daring plot changes.)

43890641._sy475_Hamnet (Maggie O’Farrell, 2019) was Shakespeare’s son, one of three children. The novel begins from Hamnet’s point of view but for a unarguable reason it doesn’t continue that way. From about a third in it’s more about his relations and his part in their lives. Hamnet’s mother’s point of view takes up the most space, among others. So is she the main character? Or is the MC still the eponymous hero, or even William Shakespeare because without him we wouldn’t know this family existed or have so much detail of their daily lives?

10376392._sx318_sy475_Monica Ali’s Untold Story (2007) poses a similar question. As it opens, three friends are at a birthday tea in Middle America. The narrative presents them as all apparently of equal status. The fourth guest, Lydia, doesn’t turn up. When we do meet her later, it turns out she’s crucial. But she’s not the childless suburban divorcee they think they’ve made friends with. She was born a UK aristocrat who had an unhappy marriage with the heir to the throne. Later, she escaped paparazzi hounding to live under the radar in this backwater. Princess Diana is never mentioned by name, but she looms on every page, through references to recognisable incidents, characters and dresses from “Lydia’s” former life. The reader doesn’t need telling who the character is based on; there would be no Untold Story without Diana. So who is the main character (and who’s that on this cover?) Remember, outside fiction “MC” stands for Master of Ceremonies.

39346652._sy475_These three authors play highly skilled hide and seek with their MCs within the accessible literary fiction genre. Going downmarket (absolutely no disrespect) M W Craven’s 2018 detective novel The Puppet Show (2018) is an MC master class. Disillusioned detective Washington Poe appears on every page and we travel with him. We know only what Poe knows, experience all incidents alongside him. We see the world through Poe’s jaundiced eyes, share his bafflement on bad days and recover with him later. The conclusions we reach are Poe’s conclusions. So whether we like him or not, we empathize with him because he’s the most interesting and immediate character. Which is great news for Craven, since The Puppet Show is the first of a Washington Poe series. His map is the one to follow if those of us toiling on writing’s lower slopes are to avoid losing our MC at base camp.

The idea for this post came from reading a friend’s ms. She tells me the main character is Anna, her narrator who’s preoccupied by a younger man, Zoltán. From inside Anna’s head, we learn about Zoltán mainly through what he tells her – and he’s reticent by nature. Even so, the reader has a much more vivid impression of Zoltán, because Anna’s character/events arc is vague while Zoltán’s story is dramatic and emotional. Anna is hiding within an otherwise clearly written story, and that simply ain’t right for a main character. (These aren’t their “real” names. I’m happy to do ms critiques but I’d never blog about recognisable details before they’re published.)

One confusion can cause so many others we have to abandon the game. Let’s not mince words: hiding the MC can also mean losing the plot (reader’s nightmare) or muddying the genre (writer’s, agent’s, publisher’s, marketing nightmare).

MC on windowsill (3)

Anyway do as I say, not as I did. Writing with the blissful freedom of not having studied the rules, I thought my Infinity Pool was clear enough, but one review complained the MC vanishes and reappears. Then I couldn’t decide between The Magic Carpet‘s narrators so hung on to five of them (with clearly separated chapters for each voice.) My third novel, currently blocking publisher’s inboxes, does have one clear leading voice, but there was an early struggle between three characters and for months the least suitable muscled to the fore.

I’ve made a vow: Novel 4 will learn from Washington Poe. My MC will announce her/him/their self on page 1 and not leave your sight until The End. The next task is to make them interesting enough for you to stay that long. But that’s another story.

©Jessica Norrie 2020

Declutter your writing – advice from a hoarder

Are you one of the many people who’ve profited from lockdown to write? Have you written so many words you’ve reached “The End”? Congratulations! Now there’s another task. Words are like belongings. One minute you’re setting up home with only a mattress on the floor; the next, it’s time for a clear-out!

This article from Writers & Artists gives a rough idea of word counts for publishable fiction in most genres. A rule of thumb is not to exceed 100,000 words (fantasy can go longer). One fellow student on a creative writing course told me his 250,000 word novel offered better value for money. But value lies in entertainment, moving and absorbing the reader, not in padding and clutter. Authors design with words: their product must be fit for purpose, attractive and practical. William Morris said: “Have nothing in your house that you do not know to be useful, or believe to be beautiful” and 120 years later Marie Kondo agrees. Achieving the right 100,000 (or fewer) words is an opportunity for quality control.

We’ve all gazed at a cluttered room in despair, wishing for an elegant purposeful space where people linger. An overwritten book isn’t so different. But where do we begin, and can we make the task enjoyable?

edit your ms 1

You’d assess your furniture before a house move. It’s a good time to offload those uncomfortable armchairs, the toppling standard lamps and occasional tables everyone bumps into. You can take a similar overview of your plot. The minor characters and incidents you wrote way back, the time they break the hoover or have tea with his second cousin…is that still interesting or relevant? Envisage emptying a boot load of junk at the tip. My student friend’s story perked up no end when he threw 150,000 words in the skip.

(Some writers keep a folder for discarded episodes, on the grounds you never know when they might come in useful. Morris would allow this as he approved of re-purposing, but don’t tell Kondo.)

edit your ms 4

When you’ve sorted out the big items, consider what’s left, paragraph by paragraph. Look for:
repetition eg: you’ve already said that was Madame’s favourite chair
contradictions eg: the vegetarians who eat a turkey dinner at Christmas.
overcrowding eg characters and incidents whose existence makes no difference to the plot. The great aunt we never meet again after Chapter 2, the Irish jaunt you wrote because you happened to be in Dublin.

Sentences must earn their place. Either:
edit your ms 8 (2) • by enhancing the mood: the crimson sun pulsed on the horizon.
• by leading the plot forward: “The chemist’s had an accident!” the florist shrieked.
• or by doing both (but watch out for getting too elaborate): Crimson sun rays glittered on the water trickling from the upturned peony bucket towards the chemist’s inert body.

You can have a good laugh while learning a serious lesson from the BBC radio show Just a Minute. These examples show easy it is to commit their three key faults.
edit your ms 7 (2)Hesitation: “Pedalling through sauerkraut” is a great image, one of my favourite French idioms. But would you know it means getting nowhere fast without another sentence to  tell you? Metaphorical language can delay and confuse; direct description is quicker.
Repetition (again): I had no idea how often my characters had no idea until an editor pointed it out. Identify and ration your own go-to phrases.
Deviation: Afterthoughts and side issues (beating about the bush when you should be tidying up). Often they’re in brackets. Chuck the brackets and what’s in them, or if it’s useful flaunt it in the main text.

Certain pesky single words linger like bric-à-brac through every clear out. Be ruthless!
• Use the “Find” feature to locate quite, really, very, too, also, somewhat, rather, just, hardly, almost, certainly, definitely, nearly. They’re boring.
• Stylish authors show time passing with a change in the light, clothing or weather; leave first, then, next and finally to primary pupils’ exercise books.
• Everyone overuses suddenly, albeit, however, although, anyway, but. Gradually cut them out. Then cut out gradually.
• Adverbs are often redundant. She shouted loudly. Shouting IS loud – we don’t need telling.
The mosquitoes feasted (active). She was bitten by mosquitoes (passive). I rest my case. My case is rested.
• The article (that) I’m reading is full of bullshit. You know (that) that’s unfair. Track that down and chase the unnecessary ones from your manuscript.

Finding both the will and the skill for a clear out can be hard. For some authors it works better to follow this process in reverse, warming up by hunting down single words and hoping they’ll shed some plot and a few characters along the way. The risk is rewriting page 1 a zillion times and small-scale daily fiddling with material that’s later thrown out; the advantage is minute, forensic knowledge of every page.

Whichever your approach, the time will come when you can stand in the doorway and feast your eyes. Is the main character identifiable? Does the plot progress without hitches? Do the settings support everything else? Then you’re ready to invite beta readers and agents to stay! Readers will feel like honoured guests in your refurbished room. I’ve worked the analogy to death, so with one last snip I too am at

“The End”.

©Jessica Norrie 2020

“New normal” fiction

When a plot includes a pregnancy going to term or religious festivals that move around the lunar calendar it’s important to be precise with the timescale. I fine tuned my first two novels as I went along. Novel 3, currently under submission, is a response to a specific event, and ends at a point when the issues first raised begin to be resolved. All three books are “contemporary”, taking place not long before the projected year of publication.

Now, writing in New Normal times, the dates of the story are even more crucial. If the events I’m beginning to explore for Novel 4 take place before December 2019 the pandemic needn’t figure. Any story set later than that must now include the effects of Covid-19 on timing and location, wherever they belong on a scale from wispy background rumours to overwhelming. Otherwise it would be like setting a book in 1916 and not mentioning World War 1. So many political, physical and local variables govern the viral load infecting my story that I must factor them in from the start, or my timeline may be wrong, my characters unlikely and my events impossible for their setting and situations. I’ll sound as confused as our Prime Minister.

Although my chosen theme could work either side of the pandemic, so many of the story props around it will change that I can’t put off the decision. And, unlike for a book set during the Spanish flu epidemic, or during the worst of HIV infection, the number of victims is still unknown and the consequences and effects of lockdown haven’t been objectively measured. If I start my contemporary novel NOW, by the time it’s published my assumptions for how it progresses and ends could seem ridiculous.

In my case I’ll probably cop out and either not write at all or set the story well before bells ring in the new year 2020. (The many writers of Brexit novels couldn’t see they had the same problem, although the agents and publishers who rejected them did. Nor did they realise readers might be bored or repulsed by the subject matter, or, if interested, would by the time of publication know more about it than the author.)

Are writers in other genres any better off?

There are some great possibilities for crime writers. Smuggling and doctored vaccines come to mind, although it would be hard to better The Third Man. But plots can’t include: empty domestic property (though lots of empty workplaces); meetings, rallies, parties, institutional education, entertainment, non domestic accommodation, public events or sports venues. There’ll be no unobtrusive shadowing people through crowded streets or detectives interviewing ancient relations in care homes. Characters can’t travel far from home, let alone internationally, or use public transport without sticking out like a sore thumb; and they’re unlikely to go to hospital unless they have Covid-19. The public, bored at their windows, will denounce anything out of the ordinary for the sheer fun of it before the plot can develop; hunches will be hard to follow up and helpful contacts go awol; the criminal fraternity will be preoccupied looking after number one.

Romance is online only. Strangers can’t find love in bars, theatres, parks or at dinner parties. Physical contact is ill-advised even if they do meet. Attractiveness, let alone kissing, is just not the same with everyone in face masks. The media and a vigilante public hamper running secret affairs. Office romances don’t work from home and young nurses are too haggard and stressed to catch the eye of hardworking doctors. Lady Chatterley is indoors social isolating with her vulnerable husband and even Mrs Bennett reluctantly recognises now is not the time for matchmaking. Blood vows and pacts, balls, weddings, or christenings? Certainly not! Whether cops or lovers, characters will have little change in routine or conversation to propel the narrative forward. No chance meetings, few coincidences, most of their time spent staring at screens. Today’s idea of a giddy whirl is solving a Sudoku while the lockdown beer loaf bakes, and optimism means hoping the Patience will work out.

It’s easier for some authors. In the Fantasy genre anything can happen. (That’s why I tend not to read fantasy; I prefer the tension of limited possibilities – though not as limited as currently.) History is already over, so barring differences of interpretation and fact selection, fictionalising events involves the same storytelling skills it always did. As for Horror, Science Fiction and Dystopia – well. That’s what we’re in now, isn’t it? I predict most 2020 novels will fall into these categories.

A week is a long time in pandemics so having had the idea for this post, I’m not waiting till my usual Friday to publish. It might be out of date by then. I also wanted to remind you that The Magic Carpet is on promotion at only 99p until the end of May, if you’d like to visit an unfashionable London suburb between early September – 14th October 2016. Bizarrely, it’s currently selling better in Germany than the UK, but those pre-virus, post Brexit referendum days, just after Eid 2016 and still pre-Trump, may now hold a strange kind of charm and they’re still just about contemporary.

Stay well everyone, and alert, although that’s not the word I’d have chosen.

©Jessica Norrie 2020

 

A good deal of author news!

It’s funny how the sense of myself as a “real” writer comes and goes. The smallest thing can puncture my self-belief. But this has been an excellent week and I can hold my head high. When I looked up my ALCS payments they were much improved following a dip last season; my agent said Novel 3 is ready to pitch to publishers; and the French translation of The Infinity Pool appears almost ready to publish after a hiatus in which the translator quite reasonably got on with earning her living. In more good news, after many nominations by my agent, The Magic Carpet ebook has been selected for a UK Kindle Monthly Deal. Please tell your friends that from today for a whole month they can fly my magic carpet for 99p. Especially tell the parents, grandparents, child care workers, city dwellers and teachers – it’s uncanny that I wrote about urban families struggling and interacting as they cope with a home/school project and now here so many of you are homeschooling!

Magic carpet ecover[880].jpg
99p for the ebook for a month!
In an aside for fellow writers, it was selection for this sort of deal that pushed The Infinity Pool up the charts back in 2015. I think Amazon also advertise them, whereas normally we indie authors are left to sink or swim, so I’m hoping for better visibility, more reviews and improved sales. Being in a deal may also mean it’s price matched globally – worldwide friends, it may be only 99¢ or a very small amount of whatever your local currency is. (Please let me know – if I look at non UK sites I don’t necessarily see the correct data.)

To anyone still wondering whether they’ll get good value for their 99p, another affirming thing to happen this week was a BRILLIANT new review from bookblogger Felicity Grace Terry at Pen and Paper. I’m quoting it at length, not to omit too much of her enthusiasm. But do visit her blog for a refreshing style and good recommendations and not least to pay homage to a bookblogger who’s been at it more than 10 years! And please do comment when you get there – I know so well how much bloggers appreciate comments.

{OOH! A story about the telling of stories. For us bibliophiles things don’t get much better than this, right?}

…I just don’t know where to begin sharing all of the aspects that made it such a joy to read .

…Hats off to the author for giving us such a memorable and authentic cast of characters. That she gave them all (both as individuals and family units) such a unique (and thankfully stereotype and cliche free) voice; that each relationship (indeed every event) was written with such depth, it wasn’t long before I came to invest in them (and) they became as friends and neighbours…

Insightful, heart warming and thought provoking…

Not just well researched but heartfelt; the author’s knowledge and love of teaching young children apparent. That the novel explores just how the issues adults seek to keep from children believing they are shielding them can have a profound effect is just one of the many, many things that, characters and plot in general aside, made The Magic Carpet such an engaging and, yes, important read for me.

SUMMED UP IN A SENTENCE … The utterly engrossing story of a society trying to assimilate different cultures, backgrounds and faiths peopled by characters you cannot help but invest in, The Magic Carpet is every bit a story of our times.

Enormous thanks to Felicity, and thank YOU for your attention. Please do spread the news and I’ll report back later whether there’s still gold in them there deals the way there was last time. Meanwhile stay safe, all of you. And that’s as near as I’ll go to mentioning l*ckd*wn.

MC Pb cover jpeg - Copy

©Jessica Norrie 2020

Giveaway!

I’m sorry I haven’t been around since the end of January – I had another glaucoma operation in February and am limiting screen time. I don’t usually post mid-week either, but just wanted to make sure people who follow my blog know there’s a Magic Carpet giveaway on my Facebook author page. I posted it to celebrate International Women’s Day, because if you’re looking for strong women of many generations and ethnicities, Magic Carpet land is the place to go. It’s open until midnight UK time on Friday 13th (lucky for one). This is a UK only giveaway because of the cost of author copies and postage – SORRY – and you do have to comment under the pinned post on my author page to enter the draw. Then I’ll message the winner on Facebook to get their postal details.


In other news I am gearing up for a couple of blog posts – one reviewing all those books I was given to read in 2020, that fortunately my eye op hasn’t stopped me reading, and one exploring the very different outcomes so far for The Magic Carpet (better novel, better edited, better written) and The Infinity Pool (pretty good for a debut but now I itch to take it down and tighten it up). And yet which one got two Amazon number ones? Which one funded a bloody good holiday, some treats for home and family and made the accountant believe me when I said was now a writer? Currently the mighty, who perhaps had unrealistic expectations of the second novel after the success of the first, are slightly crestfallen. So please do enter that giveaway, or read The Magic Carpet on KU, or if you don’t win the giveaway either message me for a mobi file to review or even treat yourself, and let me know what you think. If reviews and sales suddenly zoom, I’ll write a far more celebratory blog post and get back my mojo to tackle the edits for novel three!

© Jessica Norrie 2020