Plus ca change…

So pleasing when a neat link arises between one’s own work (last week’s post about books that made me European), and something rather grander (the recent news of Bob Dylan’s Nobel Prize for Literature).

If the Nobel Committee asked me which songwriters deserved a prize for both literature and peace, I’d say the French (and Belgian) ones. George Brassens, Jacques Brel, Barbara...and which interpreters of them deserved something too, for reaching out and breaking down barriers: Piaf, Juliette Gréco singing the words of Brassens, Aragon, Queneau – and Brel again, who crops up everywhere. The work of these songwriters/poets/singers foretold the work of Dylan decades earlier with just as much brio, panache, joie de vivre and on occasion angst (why are none of those English words?) and, dare I say, it more tunefully too.  Let’s have a look at a few gems of poetry, simple philosophy, politics and music.

This slideshow requires JavaScript.

I heard the songs of Brassens as a child, not realising he also wrote poetry and novels. He lived in hiding for five years in Paris after escaping from a German forced labour camp.He was a true European, with a musical Italian mother who was a strict Catholic and a liberal, anti clerical French father. His songs are often jaunty and cheerful, but the lyrics are uncompromising.

Brassens wrote Chanson pour l’Auvergnat in 1954. (For copyright reasons I’ve not reprinted any of the original in this post, but given my own unpolished English summary instead. It’s easy to find both lyrics and performances online, by Brassens himself, Juliette Gréco and relatively recently Manu Dibango among others.)

This song is for you, the Auvergnat who without guile, gave me four sticks of wood, when my life felt cold. You gave me firewood when all the good chattering people had shut the door in my face, only firewood, but it warmed my body, and even now  gives a joyous flame to my soul.

He goes on to praise the hostess who gave him bread, when “there was hunger in my life” and  no one invited him in, and tells how her welcome still warms his heart. Finally the stranger/foreigner (l’étranger means both in French, how UKIP must envy that) who, watching as the police arrested him, gave him an awkward smile of encouragement rather than laughing and clapping with the watching crowd. That sweetness still burns like the sun in his soul.  When you good people die, he says in each chorus, may you go to heaven.

Some parallels here, surely, with the situation of migrants to Europe? Let us hope they meet an Auvergnat…

Piaf sang of the kindness of strangers too, in a song you will all know the tune of – daah, Dah, dah, Daah, dah DAAAHH but whose story you may not have known:

piaf-2

Come in, Milord, sit down. It’s so cold outside but you’ll be comfortable here…Put your feet up!

The singer is a prostitute and her client a English aristocrat. She’s flattered that he’s come to her, she’s seen him go proudly past, a beautiful girl at his side (so beautiful it made her shiver), a silk scarf over his shoulders. Then today the girl left on a ship, threw away his love, broke his heart. How sad love is, and life itself…but you can find new chances for happiness. He’s a great lord and she’s just a woman of the streets, but she can sympathise…(as the the music slows and Piaf speaks in a shocked voice rather than singing) “but you’re crying, milord. …there, there…it’s not so bad…give me a little smile?…that’s it..bravo!“and the music speeds up, they dance,  and the man is comforted, for a while at least. This brilliant song turns social standing on its head: the poor street girl has the generosity and power to comfort the aristocrat in his moment of fragility – and yet she and we know he will probably survive longer and more comfortably than she. The songwriters were Marguerite Monnot and Joseph Mustacchi.

Thirdly, “Barbara”. She was born Monique Serf  in Paris to Jewish parents from Alsace and Odessa.
barbara-3She spent the war in flight from the Nazis, yet her song Göttingen (1965) must surely be the soundtrack to peace and reunion everywhere. She visited the German town and wrote this haunting song about how Göttingen’s parks and schoolchildren and roses were different to those in Paris, but just as beautiful; about how when there is no shared language you can still smile at each other, and about how she fears another war between France and Germany because there are people she loves in Göttingen. She recorded the song in both French and German, and it was quoted by Gerhard Schroeder at the celebrations to mark 40 years of the Elysée Treaty of Reconciliation. Do listen to it – but be warned, it will become a earworm and so it should.

I don’t mean to look only at the past (and I have nothing against Americans or Dylan!) Last week I suggested Books against Brexit and will return to that, but for now I seem to have swung towards a (better) Song for Europe. How about the wider world and the present? Fortuitously, this came onto my facebook page today. It’s good to see the tradition of moving, constructive, poetic song writing in response to power and exclusivity is still going strong: This American Life asked Sara Bareilles to imagine what President Obama might be thinking about this election. She wrote this song, which Leslie Odom Jr. sings. It’s free to download until December 3. Credits at the links given.

Songwriters: Brassens, Georges Published byLyrics © EMI Music Publishing, Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner/Chappell Music, Inc.

Monnot & Mustacchi Published byLyrics © Universal Music Publishing Group Barbara:my sheet music ©Les Editions Métropolitaines, 11 rue de Provence 75011 Paris

© Jessica Norrie 2016

Narratives from the riverbank.

592657Of all landscape features, it seems to me a river is the one that lends itself best to carrying a narrative, either the whole story (Three Men in a Boat or Deliverance), or departures and episodes that hook the reader like a helpless fish. Think how Dickens starts Our Mutual Friend with Lizzie Hexham and her father rowing along looking for dead bodies in the Thames, and how in Oliver Twist the events leading to Bill Sykes murdering Nancy begin at London Bridge. (The Victorian Web has a fascinating discussion of the setting.) Alice in Wonderland begins on the banks of the river Isis, which is where the real Alice and Lewis Carroll sat as he told the original tales, fortunately over a century before Inspector Morse started fishing bodies out of it. Mole starts the The Wind in the Willows  by falling in, Ratty saves him, and then they just go with the flow.

More grimly The Bridge over the River Kwai was a bestseller, about POWs in the Far East, and competing for grimness is Joseph Conrad’s Heart of Darkness, set in the Congo. Surely it’s no accident that these settings have inspired such successful films.

More books set on or by rivers are discussed here, and picture books here. For older children I’d add two favourites. Black Hearts in Battersea by Joan Aiken is the second in a long series of wonderful adventures.The rightful heir to the throne is rescued from a sinking barge on the Thames by art students in a hot air balloon! Only Joan Aiken could fit so much drama into one chapter – and that isn’t really a spoiler, as there is so much else in the story both before and after that episode.

back-hearts-in-battersea-pic
“Battersea Castle”  from “Black Hearts in Battersea”, 1992 Red Fox edition

The second is Laura Ingalls Wilder’s Little House on the Prairie. Her family have to cross a river on a hastily made raft of wooden logs, in their covered wagon drawn by ponies. (Memory says it was the Mississippi, but the book’s gone on a journey of its own so I can’t check.) During the crossing the river rises in a flash flood and the ponies must swim for it. On another occasion the horses pull the wagon across an apparently ice bound lake. Half way across the ice begins to give way…These stories were based on true events of her pioneer childhood.

Unless there’s a drought, a river flows along episodically, with a start and an end (an open end, as it flows into the sea), changing as it moves along, a place of work and pleasure, danger and refreshment. The river at Hiroshima represented salvation to victims of the A Bomb: For my burning body the cold water of the river was as precious as the treasure. Now it’s a calm, serene and beautiful place, with cranes (birds not machines!) and riverside walks.

81y-dcph2bml

The Map that came to Life sends two children on a walk with a large scale Ordnance Survey map. On the way they cross, encounter, climb and wade through various landscape features and pass significant and domestic buildings. Similarly, in Kyoto, Japan the Kamogawa River came to life as we walked along it and I tell the story in the photos below. It flows between wide sloping green banks. We descended steps to the path beside it, and immediately the roaring traffic was quieter, the air cleaner, and the sky wider. It’s too shallow for boats, but stepping stones led across and we saw them in use. We met a man walking his dog who was delighted I wanted a photo (I think they both were).

There is only one wooden bridge left among the stone ones, but there were rows of old wooden teahouses, bars and homes, and because Kyoto has  a “no high rise” policy the modern flats were not (too) intrusive. After bowing our thanks to the man with the dog we came to another man doing T’ai Chi, echoing the serenity with his controlled, beautiful movement. By the next bridge a flautist trilled on one bank, playing call and response with a violinist opposite. Herons, very close, swooped to pull gleaming fish from the water and there were butterflies with huge orange wings. A volunteer (I presume) group of elderly Japanese were out weeding and picking up the rare litter, too busy to greet us. On the far bank we saw an artist painting the riverside buildings, his back turned to a second artist… who had set up his easel in the water itself, the bottom edge of the canvas barely above the surface.

artist-river-bank-2artist-in-river-2

And then we came up the steps, past the tramp with a huge pile of bags in a trolley at the top, and back into the heat and traffic above. We’d been offered an oasis full of characters. Long may their stories continue, and may the river add new ones every day.

kyoto-wooden-houses-by-river

© Jessica Norrie 2016

Inspired by Miss Happiness and Miss Flower

This writing blog got diverted and may seem more like a travel blog, so let me, Japanese fashion, impose some order. (Travelling followers picked up recently, please do stay on board: I think our interests coincide.) Hiroshima was so striking I wanted to deal with it first, but now back to what I read to complement my trip.

Why did I go to Japan? My fascination arose from childhood, and a book called Miss Happiness and Miss Flower by Rumer Godden. A small girl receives a present of two Japanese dolls, and her cousin models a house for them to live in.

Of course it’s dated now. Girls may design and work with wood as much as boys; children, sadly, no longer go to the high street by themselves to find information at the bookshop (so few local bookshops remain, for one thing). But nevertheless it was a delight to reread, thirty or more years later, the night before leaving for Japan.

geisha-dance-2-2
Geiko dancers on stage in Kyoto

Rumer Godden deals, with a light touch, on culture shock and homesickness and efforts by both sides to integrate. The children Nona and Tom understand the dolls need a home different from British homes, where the walls slide and discrete areas may be screened or opened up according to temporary considerations. Everything must be polite and ordered, and there is beauty in small, humble moments – one flower in a tiny vase, a scrap of silk for a pillow. The dolls have very human characteristics; Miss Happiness is optimistic and can accept hardship;  Miss Flower is nervous, can’t believe a foreigner can understand her and is so grateful and gracious when the foreigner attempts to do so. In a bonus for those with a talent for carpentry, the book includes instructions on how to make a Japanese doll’s house.

Dolls and puppets are important in Japanese culture, and feature in the next novel I read. Junichiro Tanizaki is a classic Japanese author, and Some Prefer Nettles was published in 1928. I returned to Tanizaki after another absence of thirty years, having as a teenager adored his epic The Makioka Sisters, about a family of sisters living in Osaka (It’s comparable, perhaps, with Lorca’s House of Bernarda Alba, Chekhov’s Three Sisters and any number of green spined Virago Modern Classics. Or even Jane Austen). 51jqirzmz2l

I wasn’t disappointed. Here again was the clear prose; the economical, poetic images conveying in one line as much as a page of Western description; psychology rendered through gestures, clothing, or choices of food and drink. Tanizaki’s characters think carefully about the design of every object they use, in order to enhance the experience in anticipation, during use, and and in memory. It’s a centuries old Japanese trait that continues today- think of Japanese technology, or think of a Zen garden.

In Some Prefer Nettles, a couple are preparing for divorce. There is no animosity between Kaname and Misako, they are simply tired of each other, but they have a child and an elderly father to consider. And so they proceed with care, with resignation, almost hoping to be denied the pleasure they seek, if it will help diminish the shock to the order of things. Meanwhile there are doll festivals and puppet theatre outings in which their situation is reflected through age old Japanese culture. (The puppets are life size and operated by up to three puppet masters at a time: I saw the one below at the theatre in Kyoto.)

puppet-2-2

The husband, Kaname, was brought up in old Tokyo “before the earthquake” (of 1923) and harks increasingly towards tradition; the wife seeks modernity but remains adept at selecting his kimonos and arranging  flowers for the shrine. “He looked down on her, a sort of mute regret rising in him, without fear of meeting her eyes…..The early cherries were just coming into bloom.” It’s a beautiful, elegiac portrait of a society and a marriage, with a surprising number of echos for the contemporary Western reader.

41uvfhb2pslI considered reading Murakami, having found the same simple, limpid prose quality in Norwegian Wood, but felt I should explore a wider range of Japanese novelists and discovered Strange Weather in Tokyo by Hiromi Kawakami. Where Tanizaki told a story of modern marriage in a traditional society, this book, set in contemporary Tokyo, tells of timeless romance under modern conditions. A youngish woman meets her old teacher by chance, and he’s now retired and a widower. As with Tanizaki, you can open any page at random and be sure of finding elegiac, gentle prose, a yearning quality: the teacher’s name is Sensei and the narrator murmurs and repeats it just for the joy in the sound of the name. There’s the design commitment again: practical details investing everyday items with a touch of poetry. “The hot spiciness of the crackers really did go quite well with saké…I heard a faint chirping and then the sound of the leaves on the branches rustling for a moment, and then it was quiet again.” I suspect this simple beauty is a quality of the Japanese language, or it may be something that happens in the interface when Japanese is translated into English. But both novels – in which not a huge amount happens – are immensely clear, readable, universal and moving despite the significant cultural differences between us.

I read these two novels on my return. While I was in Japan, I read Motions and Moments, the third essay collection by Michael Pronko, an American professor who has made his home in Tokyo. At first I found these illuminating: as we moved around Tokyo I recognised quirks that he (affectionately) identifies. I was helped to understand certain customs through his intermediary insights; I enjoyed his descriptions of Japanese gardening (they use tiny secateurs like nail scissors to clip their shrubs with minute precision) and understood what he meant by getting lost in Tokyo “vertically as well as horizontally”. The first two parts of the book (Surfaces and Miniatures) were well written, witty and informative. Part 3, Constructs, could have used some editorial help with, er, construction (and I’m aware he acknowledges the help of Newsweek editors at the end). Perhaps by then I was too immersed in the spare beauty of Japanese expression to enjoy American verbosity and repetition. But it’s worth a read if you are going to Tokyo.

tokyo-street-scne-5
Tokyo street scene

© Jessica Norrie 2016

 

Hiroshima – Carps, cranes and camphor trees

Hiroshima was included on the tour. We were to stay in Tokyo, Hakane (a beautiful lakeside hotel where we’d see Mount Fuji in the background, if the “shy lady” was showing her face), and then, on 10th and 11th September, we would stay in Hiroshima and finish in Kyoto.

I was apprehensive about Hiroshima. In New York, I avoided Ground Zero, and I didn’t do the tour of Anne Frank’s house in Amsterdam, although I did once pay my respects to Allied POWs at the river Kwai war cemetery in Thailand.  I don’t watch videos of Aleppo, but I do donate to those who try to alleviate the misery there. I know what I think about war and nuclear weapons, I’ll sign any petition going and attend demonstrations – but face the evidence? Since having children (and that was a long time ago), I prefer not to.

carps_new
a souvenir pencil case for the committed Carps fan

But the British (Scottish) guide said: “You’ll love Hiroshima! The people have the best sense of humour! It’s always so lively! And the night we’re there, the Carps are playing!”

The local Hiroshimaniac (really) guide met us at the station, fresh from the zooming bullet train. Mitsu was tiny, with a hat like Chico Marx, and carried a red flag with a picture of a carp so that we could see her. Mitsu knew what we had come to see. But what mattered to her that day was the Hiroshima Carps game. They were to play the Tokyo Giants in the baseball league, and if they won it would be the first time they’d topped the league for 25 years.

As we went down an escalator, a small child coming up the other side with his parents shouted excitedly “Gaijin! Gaijin!” (a slightly pejorative word for “foreigners”). He was quickly shushed and we bowed and waved, no doubt grotesquely. Nobody had given us a second glance in Tokyo.

All four syllables of the name “Hiroshima” are stressed equally, which makes you say it very thoughtfully. And it has two World Heritage sights. We visited the older one first, about 35km away.

Do you have a mental image of old Japan? It may be the kimono’d geisha of Kyoto (where they are not called geisha). Or it may be the O-Torii gate on Miyajima. This beautiful island  is home to Shinto shrines and Buddhist temples built in the water and the forest. Despite the scaffolding (they’ve been maintaining these buildings since 1186) and the tourists (who included ourselves, after all – why do tourists always despise each other?) Miyajima was serene, a place for meditation. A minute away from the main sights were quiet woodland footpaths. The sun shimmered on the Seto Inland Sea.

o-torii-miyajima-2

In the evening our plan was to eat okonomoiyaki, another of Mitsu’s local passions, and view the hypocentre site by night. We walked past coolly fashionable shops with few customers, but the bars were all full of red shirted baseball enthusiasts. In a slightly emptier one, we watched the chefs selecting fresh vegetables from a beautifully displayed pile, slicing and grilling them to perfection, creating small artworks served with an endearing mixture of diffidence and panache. A hapless colleague who spoke some English was called in from the street outside to deal with us. Thinking the Carps had won, we kept the poor man chatting while we finished our meal, but we’d misunderstood. On leaving the restaurant the atmosphere hit us! A large crowd, including our poor waiter as soon as he decently could, was glued to a large screen mounted above the door of the bar opposite. The match wasn’t over and it was very close! My partner could just about work out the rules of baseball, and as he explained what was happening even I – not a sport watcher – was infected with enthusiasm. We craned our heads: more people arrived behind us. Immediate, die hard Carps fans, we joined in the rising whoops of joy and the slow gasps of disappointment. A taxi tried to get through, the crowd parted courteously, the taxi crawled away. Some people at the front of the increasing mass turned round, gestured like conductors to an orchestra, and the entire crowd flowed silently into a sitting position on the immaculate pavements. Baseball bewilders me, but I knew when something bad happened (well, it was good for Tokyo) and we sighed as one. Then something good! Hooray! – and something else – and we’d won! The Carps had hiroshima-best-carps-win-picturewon the league for the first time in 25 years. How we cheered!

I was in Rome in 1982 when Italy won the World Cup and the atmosphere was similar: joyful innocence with no aggression at all. In Hiroshima fans celebrated by throwing beer over each other rather than drinking it, but as we walked past, the beer throwers stopped to allow us through, as long as we returned their ferociously muscular high fives. It was the most controlled delirium I have ever seen (and next morning not a trace of spilled alcohol remained).

Then the Peace Park, quiet and dark. The looming hulk of the A-Bomb dome, once the Prefectural Industrial Promotion Hall, the only building at the hypocentre to survive, is now maintained exactly as it was on 6th August 1945. A few people walking about, stopping in appalled silence to read the information signs, gazing at the empty window sockets and the ruined dome, or simply on their way home from a late night at work. A homeless (perhaps) man, rooting in the hedge behind his bench. The moon on the river and and faint sounds of continued cheering  a few blocks away. That was then; this is now.

hiroshima-the-only-building-left-standing-2

The Peace Park by daylight, very calm. The children’s monument is just one of many. It was erected in memory of Sadako who survived the blast aged two, but nine years later developed leukaemia. In hospital she tried to fold 1000 paper cranes, in the traditional hope of one wish being granted. Now the monument is surrounded by a semicircle of murals made from thousands of tiny folded cranes sent from around Japan and the wider world. President Obama visited in May, the first serving US president to do so. He couldn’t come as close to the monuments as we did, for security reasons, but one of the paper crane murals shows him with a rainbow background. These now hackneyed hippy images still carry all their original weight, in Hiroshima. Mitsu reiterated that, whatever the US is doing elsewhere in the world, this was a hugely meaningful visit for the people of her city. You are invited to participate in the Paper Crane project here.

hiroshima-childrens-memorial-and-murals-made-of-origami-cranes-which-represent-peace-2
Children’s memorial, with Obama mural far right

 

hiroshima-from-the-epicentre-to-the-far-bank
The present day view from the A-Bomb dome across the river where many people died trying to cool their burns.

Lots of the victims were teenagers, who had been drafted into school based work gangs. Their job, ironically, was to help demolish old buildings to prevent the spread of fire after bombardments. Many are remembered in the Peace Museum. Display cases hold their burnt uniforms – one with a note to say she had sewn it herself, their satchels, books and sandals. The poignancy of those displays was heartrending that day and I find recalling it for the purposes of this piece quite overwhelming, cutting through my normal stylistic showing off and careful punctuation which feels just trivial. Though you could argue it’s a cause that deserves well crafted persuasive prose more than most.

Shinichi – just a toddler really, three years old – died playing on his tricycle in the yard. He was buried there, with Kimi, the little girl from next door, as their parents couldn’t bear the smell of bodies being burnt.Years later when they moved house and wanted to rebury the children, the iron tricycle was found intact with their bones. They donated it to the Peace Museum and the story can be shared with children you know, in Shin’s Tricycle. Shin would be 74 now, and no doubt an avid Carps fan, if he had survived.

Our guide Mitsu’s parents and grandparents survived. The Japanese government pays survivors a life pension at various levels depending on the severity with which they were affected, and according to Mitsu has looked after them well. (In contrast my father in law, a POW in Singapore, had to wait four decades for recognition from the MoD that his health had been affected.) Her aunt was badly burnt and disabled for life, although the friend she was walking next to was unharmed. Her grandmother had just time to grab a small Buddha from the shrine, and run outside. Her parents, fortunately, were both working outside the city, and immediately joined rescue parties, but the family did not know who had survived for many days or weeks. However in 2016 she and her parents were able to watch the Carps match together on TV. I may be labouring the contrast between past and present, triumph and tragedy, but on (as it happened) September 11th in Hiroshima it was very marked.

Rescue efforts and rebuilding began immediately, despite no power and extreme danger. (I wondered whether the Japanese, a nation of earthquake survivors, were more resilient and practical than other nations would have been. Fortunately there has so far been no way of knowing, but since 1945 scientists have developed nuclear bombs with more than 3,000 times the power of that unleashed on Hiroshima.)

And the camphor trees? hiroshima-camphor-treesAfter the bomb, people thought there would be no life again. Then, in the spring, the camphor trees came into leaf. This one’s a few metres west of the A-Bomb dome. They became a symbol of new life in Hiroshima. Many new trees were donated, but there are still around 170 that were A-bombed. They’re called Hibaku Jumoku, “survivor tree”, and identified by name plates.

Some members of the group we were with commented that the Japanese had also acted appallingly. In fact there’s a notice at the Peace Museum declaring they were wrong to attack Pearl Harbour. But that isn’t what the Peace Park and Museum are about. They’re about promoting peace, now, and remembering the horror of nuclear attack so that it will never happen again. If ever I have the chance to visit Nagasaki, I shall go.

cranes
Please share this post or at least this image, as the card I picked up in the museum asks visitors to do.

The A-Bomb dome is the second World Heritage site in Hiroshima, and Mitsu said they were proud to have it. What can it be like to walk along the beautiful, tragic river every day to work or explain the monuments to your children? How can it be, now, to have the Peace Monuments as your main tourist attraction and a major source of revenue for a successful modern city? The Japanese don’t on the whole do therapy; they keep their troubles to themselves, work hard, and face forwards, so Hiroshima now gives the impression of a thriving, cheerful place I’d happily return to – partly to ride the fleet of trams from around the world, that brighten up the streets enough to convert anyone to tram spotting!

Although Mitsu said of course there had been long term mental health implications (and even had she not said that we would have known), Japan may have dealt with this disaster as well as any group of humans could. Let us hope no one need deal with it again.

© Jessica Norrie 2016

 

On packing for a novel

Although I love trips away and I’ve chosen to be a writer, packing a case and planning a novel both fill me with dread. But I’m not one to waste a good analogy.

I don’t know what to include. I’m worried I may end up marooned without something crucial, or humping around a dead weight of miscellaneous junk. Will my choices complement each other, or will they be out of place and pointless? What mood will I be in – light, careless, stressed, excited, energetic?
hat-and-umbrellaWill I stride up mountains and pen epic passages? If so I’d better take my strongest boots and most heroic thoughts. Or will I get stuck at some bureaucratic roadblock, with no way through from one chapter to the next without endless examination of my narrator’s identity and reasons for passing through? Will my inner critic let me vault such hurdles, only to shrug her shoulders and say, I’m lost?

For realism and to set the scene, a writer can note the climate. But how will the weather behave? Will my characters and I need rain coats or diaphanous gowns? How will I fare when the pests of the air sting on the long itchy nights / typos adn infelicities infest my exiled prose? I can pack mosquito repellent but I can’t pack my editor.

Who and where are my secondary characters? Will they just happen along, or have I planned to meet them? It’s the author’s privilege to ditch the Brexit bores, if that’s who the company turns out to be, but they can be tenacious chaps who hang around dulling my polished prose. A good guide book may help me avoid them, so in it goes.

How quickly will time pass? Do I need books, sketching materials, puzzles – aka subplots, illustrations, and red herrings? Or will my trip and my story be entertaining enough alone? Would such distractions impede or embellish?

I dither and wander and find displacement activities. Make a trifle, sand the kitchen counter, catch up with the book reviews I promised months ago. Anything but commit to what is going in that case/novel. (Tracy Chevalier describes this well in the Guardian.) In the end I wildly throw everything, essential or not, on the bed. I hurl more on top, chuck it out, bung it in again.. It’s a depressing muddle that will never fit and I sleep in the spare room that night.

Anyway, what case? I forgot I’d thrown it out as it was splitting. Ditto what flight bag? What about those transparent moments when everyone can see my intimate creams and ointments as I go through security? Am I writing a novel at all, or is the idea just too leaky and revealing? Would it be wiser not even to embark ?

hand-baggage-1

Departure day arrives. I must commit. I have a list on the computer, some of it out of date (cassette tapes? Trainer cups?) Likewise there’s a list of requirements for a novel: genre, characters (all grown ups now), setting, inciting incidents, five acts, themes, and – when I can finally leave the house – resolution. Nothing must be left behind.

At the airport I’m anxious and buy more paracetamol, forgetting I already have enough to kill off a whole series of victims.

Let’s cut to the last day of the trip/the end of my current writing journey. I’m pleased! I vow to visit again, spending more time in one place, paying more careful attention. I’ve acquired so much I have to force the case shut and buy a strong strap to keep everything together. The paraphernalia I added early in my stay are still protected by tissue wrappings: I’ve forgotten what these items are and they’ll take me by surprise when I unpack back home. Most are no good: what I thought an ideal Christmas present is actually tacky; that poignant incident I wrote the night we drank cocktails is schmaltz. The volatile scene created on the flight out will work, with some of the turbulence tamed; but the meandering chapter of the thirty-two hour Friday you live through when you get on a plane at midday in Tokyo and disembark at 3pm in London is too long and tired.There’s dirty washing to be done and careless prose to clean up and the only thing that will help is a cup of tea that tastes of home. My analogy has been baggage handled to breaking point, but souvenirs survive: a fine wine, a garment of exquisite comfort to be worn until it falls apart, photographs of beautiful, strange people and places. Enough to frame the rest of the story. Welcome to the start of making sense.

case-closed-4

© Jessica Norrie 2016